hier drin ist es voll von dir und leer=== Ici l'espace est rempli de toi et vide à la fois
und vor mir geht die letzte Kerze aus=== Devant moi la dernière bougie s'éteint
ich warte schon ne Ewigkeit=== Ca fait une éternité que j'attends
endlich ist es jetzt soweit=== Et voilà enfin ce moment venu...
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf=== Dehors de gros nuages noirs approchent,
Ich muss durch den Monsun hinter die welt=== Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde.
ans ende der zeit bis kein regen mehr fällt=== Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
gegen den sturm am abgrund entlang=== Contre la tempête – le long de l'abîme
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran=== Et quand je n'en peux plus je pense
irgendwann laufen wir zusammen...=== Qu'un jour nous traverserons ensemble
durch den monsun=== La mousson,
dann wird alles gut=== Et tout ira bien
nen halber mond versinkt vor mir=== Un croissant de lune se couche devant moi
war der eben noch bei dir und hält er wirklich was er mir verspricht=== Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
ich weiß das ich dich finden kann=== Je sais que je finirai par te retrouver,
hör deinen namen im orkan=== L'ouragan souffle ton nom,
ich glaub noch mehr dein glauben kann ich nich'=== Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort
ich muss durch den monsun hinter die welt===. Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
ans ende der zeit bis kein regen mehr fällt=== Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
gegen den sturm am abgrund entlang=== Contre la tempête – le long de l'abîme
und wenn ich nich mehr kann denke ich daran== Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
irgendwann laufen wir zusammen=== Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
weil uns einfach nichts mehr halten kann=== Et rien ne saura nous retenir
durch den monsun=== On traversera la mousson.
Heyyyy Heyyyyyyyy=== Hey! - hey!
ich kämpf mich durch die nächte hinter dieser tür=== Je lutte contre les puissances derrière cette porte
werde die besiegen und dann führn sie mich zu dir=== Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
wird alles gut dann wird alles gut=== Alors à ce moment là, tout s'arrangera – tout ira bien
wird alles gut alles gut=== ça ira – oui, ça ira...
ich muss durch den monsun hinter die welt === Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
ans ende der zeit bis kein regen mehr fällt=== Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
gegen den sturm am abgrund entlang=== Contre la tempête – le long de l'abîme
und wenn ich nich mehr kann denk ich daran=== Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
irgendwann laufen wir zusammen=== Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
weil uns einfach nichts mehr halten kann=== Et rien ne saura nous retenir
durch den monsun=== On traversera la mousson
durch den monsun=== On traversera la mousson
dann wird alles gut=== tout ira bien
durch den monsun=== On traversera la mousson
Texte:tokiohotelfans.net
